Wanko to Kurasou Typo/mistake Report Thread

Wanwan Panic~~! Loli croissant yeastiality game coming your way!

Moderator: Staffers

Unread postby MrE » November 7th, 2008, 9:44 pm

5/22:
Nadeshiko-san returns wiith a small packet of medicine.

It's a typo.

Correction:
Nadeshiko-san returns with a small packet of medicine.
MrE
Totally hardly posted
 
Posts: 5
Joined: November 7th, 2008, 9:37 pm

Unread postby MrE » November 7th, 2008, 10:09 pm

5/22:
Kuu
I'm sorry, Sensei... I needed your help a bit...

Needs to be in the present tense.

I'm sorry, Sensei... I need your help for a bit...
MrE
Totally hardly posted
 
Posts: 5
Joined: November 7th, 2008, 9:37 pm

Unread postby MrE » November 8th, 2008, 6:02 pm

5/26
Kuu
Anyways, it's not good to use your master's things without their permission.

"Anyways" is improper. Also I think their is used wrong here. Use his/her in its place (or use her since you already know the gender)

Correction:
Anyway, it's not good to use your master's things without her permission.
MrE
Totally hardly posted
 
Posts: 5
Joined: November 7th, 2008, 9:37 pm

Unread postby windrunner023 » November 9th, 2008, 6:40 pm

5/14
Nadeshiko
"I'm this short... And once I started working, marrying, or going out with me became a bit burdensome."

I'm not exactly sure how to rephrase this, since I don't know what she's exactly saying. I think she's saying "I'm this short... And once I started working, marrying or going out would be a bit burdensome." Please elaborate for me.


5/14
Yuichii
"A lot of people there dream that they can get happy in return or with satisfaction if they make someone else happy."

Makes more sense with there cut out. It would also be better to rephrase it as "A lot of people dream that they can will be happy in return or with satisfaction satisfied if they make someone else happy."


By the way, I've seen quite a few errors in grammar with "-name(s)- and me" when it should be "-name(s)- and I," not a big deal, but I'm a grammar freak. I can't really name them from the top of my head, but there's a couple on 5/14.
windrunner023
Totally hardly posted
 
Posts: 9
Joined: November 6th, 2008, 1:29 am

Unread postby MrE » November 10th, 2008, 11:20 pm

5/26
Kotarou
But I'll help you as your elder if you're short, stupid, and troubled.

She's saying that she will help Kaie even with his faults, not because of them.

But I'll help you as your elder even if you're short, stupid, and troubled.
MrE
Totally hardly posted
 
Posts: 5
Joined: November 7th, 2008, 9:37 pm

Unread postby TakaJun » November 15th, 2008, 1:41 am

Everything reported until now has been looked at.
Thanks!
User avatar
TakaJun
 
Posts: 431
Joined: June 11th, 2005, 5:26 am

Unread postby MrE » November 20th, 2008, 11:23 pm

5/13
Risa

"At the very least, I think I'm being selfish. I'm always doing whatever I want, so I get worried if I'll able to repay you for my actions..."

Don't know how to call this error but it's just missing a "be"

"At the very least, I think I'm being selfish. I'm always doing whatever I want, so I get worried if I'll be able to repay you for my actions..."
MrE
Totally hardly posted
 
Posts: 5
Joined: November 7th, 2008, 9:37 pm

Unread postby TakaJun » November 21st, 2008, 1:40 am

Balcerzak wrote:A few minor textual notes, seen on a blaze-through skimming.

[5/13]
Line: Mikan-"Nutition is hard, huh?"
Problem: typo "Nutrition"

[5/14]
Line: Kuu-"Cat's and dogs are pretty straightforward. That's why Kotarou-chan calls Nadeshiko-san "mom" and is with her all the time."
Problem: consider single quotes "calls Nadeshiko-san _'_mom_'_ and is with her"

Line: Risa-"Engaged couple... We'll change from cohabiters to engaged couple."
Problem: missing word. "from cohabiters to _an_ engaged couple."

[5/15]
Line: The dogs won't let go of us ever since we came through the door.
Problem: mixed tenses. Try "The dogs _haven't_ let go"

[5/28]
Line: The tightness and the sensation of her pussy is one of the best I've experienced
Problem: compound subject agreement. "The tightness and sensation of her pussy _are among_ the best I've experienced."

Error: Happened during the new clothes ceremony, right after the drumroll and right before "Meido-san fuku!"
I have been unable to reproduce this error as of yet.
Problem was NOT fatal, gameplay proceeded normally after clicking OK.

Image

I had to stop at this point because it was hella late, and trying to replicate the problem was frustrating and getting nowhere.
User avatar
TakaJun
 
Posts: 431
Joined: June 11th, 2005, 5:26 am

Unread postby Nestor » November 21st, 2008, 2:32 am

Got the same error.

Image
Nestor
Totally hardly posted
 
Posts: 14
Joined: June 10th, 2007, 6:30 am

Unread postby Nik_ » November 21st, 2008, 12:25 pm

May 28
H-scene
Risa: "Yeah... I am... I cant stop coming...!"

I think this is an apostrophe symbol.


May 29
H-scene
Risa: "...Hm... Aha... It's good to forgo foreplay once in a while... Ahh!"

forget


Nadeshiko epilogue
rk 15682
I'm the same as always.

rk 15682 <- junk
User avatar
Nik_
Totally hardly posted
 
Posts: 6
Joined: November 6th, 2008, 4:27 pm

Unread postby Freykling » November 21st, 2008, 7:47 pm

2-20

"... They may think this is a parlor with free snacks, but they do tell me about my how my students are doing and help me out a lot."

a bit weird wording there :)
would be better like this:

"... They may think this is a parlor with free snacks, but they do tell me about how my students are doing and help me out a lot."
Freykling
Totally hardly posted
 
Posts: 1
Joined: November 21st, 2008, 7:41 pm

Unread postby KaneDragon » November 22nd, 2008, 2:45 am

Misa route, 5/13:
Old: "It a pleasure that lasts a long time
New: "It's a pleasure that lasts a long time
User avatar
KaneDragon
Might just like this board
 
Posts: 33
Joined: May 7th, 2007, 9:12 pm

Unread postby furyoftheskies » November 22nd, 2008, 6:41 am

This might not be an error, but maybe its just me.

Our lives without Mikan:

Line: Out of the 7 dogs, 6 were tracked down, and 3 returned to their original owners. Mikan is one of the 2 missing dogs.

Problem: 7 dogs, 6 tracked down, 3 returned to their owners, and yet 2 are still missing? Did I miss something? I don't quite get this.
To me, it sounds like 6/7 dogs were found, but it says 2 more are missing, so that means there were originally 8 dogs right?

Possible Correction: Out of the 8? dogs [...]

Could someone clarify this for me?
User avatar
furyoftheskies
Might just like this board
 
Posts: 37
Joined: November 2nd, 2008, 1:21 pm

2/24

Unread postby a_v » November 22nd, 2008, 7:03 am

"Please come ask me without reserve if another problem comes up! I'll be sure to help!"
Broken

"Please don't hesitate to ask if another problem comes up!" I'll be sure to help!".
Suggested - "me" is implied.
a_v
Posting more than n00bs
 
Posts: 21
Joined: March 11th, 2008, 4:50 am

2/24

Unread postby a_v » November 22nd, 2008, 7:08 am

"We're going to go to Misa-chan's room, which has been left untouched since her death"
Tense issues.

"We're going to Misa-chan's room. It hasn't been touched since her death."
Action->Present->Qualifier for the room.
a_v
Posting more than n00bs
 
Posts: 21
Joined: March 11th, 2008, 4:50 am

Unread postby cielsempai » November 24th, 2008, 1:21 pm

A few quick ones, all from day 5/22 of Nadeshiko's route:

I drive Kana and Kuu home first, then drive Kotarou to Mochizuki household.
- missing 'the'
I drive Kana and Kuu home first, then drive Kotarou to the Mochizuki household.

Nadeshiko-san squats down and let's out the rest
- no need for apostrophe here
Nadeshiko-san squats down and lets out the rest

I'll dry her hair once we get out the bath
- missing 'of'
I'll dry her hair once we get out of the bath
cielsempai
Posting more than n00bs
 
Posts: 19
Joined: February 10th, 2005, 7:48 pm

Unread postby Superflonic » November 25th, 2008, 9:39 am

Nestor wrote:Got the same error.

Image


I guess that's the same as the 'weird error' I got.
It doesn't show up twice, doesn't interrupt anything, just press OK once (or more, in my case) and you can go on.
Candlejack, I wonder what hap
User avatar
Superflonic
Crack Desu!
 
Posts: 468
Joined: December 23rd, 2007, 2:32 pm
Location: Netherlands, Nijmegen

Unread postby nanaya_shinya » November 26th, 2008, 7:07 am

Superflonic wrote:
Nestor wrote:Got the same error.

Image


I guess that's the same as the 'weird error' I got.
It doesn't show up twice, doesn't interrupt anything, just press OK once (or more, in my case) and you can go on.


Got the same error, although it's not fatal. It's quite vexing.
!すでのな
User avatar
nanaya_shinya
OMEGA DESU!
 
Posts: 1177
Joined: July 25th, 2008, 11:46 am
Location: Ahnenerbe Cafe, Beast's Lair branch, lurking the KanColle threads.

Unread postby Dreamwarrior » December 1st, 2008, 1:35 pm

On the 29/5 if you go into the Park, you will find Kuu but the displayed Name is and stays Kana
Dreamwarrior
Totally hardly posted
 
Posts: 3
Joined: December 1st, 2008, 1:33 pm

Unread postby cielsempai » December 4th, 2008, 10:49 am

Recurring issue(?): There are numerous instances in the game of Mikan and Silvie referring to Yuuichi as "Master" - in place of his name, like a proper noun - but it is not capitalized (example, on 5/28: Risa-chan and master are...."; 5/29: "We're talking about you, master."). I would recommend capitalizing it in these instances for the reason above, but of course withdraw this suggestion of leaving it lower-case was a choice of the translators.

4/12:
Kuu: Kana-chan and her family wishes for that as well
Correction: Kuu: Kana-chan and her family wish for that as well

5/13:
an upper classman
Correction: an upperclassman

5/14:
Risa pats Mikan and Silvie's head
Correction: Risa pats Mikan and Silvie's heads

5/15:
I pick up Risa after her classes, drive to her parent's home, and go meet them.
Correction: I pick up Risa after her classes, drive to her parents' home, and go meet them.

5/28:
Seika: Sensei and Risa-chan...?
Correction: Risa-san is spoken

She's getting better at how to use her tongue.
Correction: She's getting better at using her tongue.

6/1:
The both scream,
Correction: They both scream,

Risa extra:
Do you to do it with master in your bed?
Correction: Do you want to do it with Master in your bed?

4/23:
Please take a took!
Correction: Please take a look!

5/12:
Boys... Um, seems to be fine as long as they get to do it.
Correction: Boys... Um, seem to be fine as long as they get to do it.

But Kotarou's pussy is still squirming around seducingly as if it wants more cum.
Correction: But Kotarou's pussy is still squirming around seductively as if it wants more cum.

5/13:
You have this side of you that gave up on human relationship.
Correction: You have this side of you that gave up on human relationships.

5/23:
I'm sure a healthy male in high-school would feel like this all the time...
Correction: I'm sure a healthy male in high school would feel like this all the time...

5/24:
There are methods of birth-control, but there's still a high-likelihood of getting pregnant
Correction: There are methods of birth control, but there's still a high likelihood of getting pregnant

5/25:
just by not causing troubles for me.
Correction: just by not causing trouble for me.

5/26:
Thank you, Sensei and Risa-chan.
Correction: Risa-san is spoken.

Oh... That's a honor.
Correction: Oh... That's an honor.

Your eyes cloud up if you pent up too much urge.
Correction: sentence seems awkward; maybe Your eyes cloud up if you have too many pent-up urges.
cielsempai
Posting more than n00bs
 
Posts: 19
Joined: February 10th, 2005, 7:48 pm

PreviousNext

Return to Wanko to Kurasou Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests