Scene: (After defeating Mutikapa)
Following the Daiymo visit and subsequent food being returned.
Teoro-- "Alright-----everyone, let's go"
Problem: Needs final punctuation.
Fix: "Alright----everyone, let's go.
Eruruw-- "Are you saying I'm a kid!?"
Hakuoro-- "Uh, no, I... no at all..."
Problem: Haukuoro's line has a word wrong.
Fix: Hakuoro--"Uh, no, I... not
Scene: (After fighting Nuwangi - Encyclopedia 4)
Oboro--"I should introduce myself... I was taken care of by Tuskur-sama."
Oboro--"If it wasn't for now, I would like to talk about many things..."
Problem: Oboro's second line is terribly awkward.
Suggestion: Oboro--"If the timing were different
, I would like to talk about many things..."
Hakuoro--"I can't do that. I have to do as much as I can now."
Hakuoro--"Well, should be enough..."
Problem: There is a word missing in Hakuoro's second line
Fix: Hakuoro--"Well, that
should be enough..."
Oboro--"^Brother^ Anija, you should just rest and prepar [linebreak] e [linebreak] for the next battle.
Problem: Odd linebreaking
Fix: Fix linebreaks, (also look at furigana alignment?)
Oboro--"You saved my life and I entrust everything to you. It is natural that I call you my brother."
Problem: Inconsistent verb tenses
Fix: "and I entrust" should be "and I entrusted
" or "so
Scene: (in the warehouse)
"But you'd need countless Aruruw's to hide that..."
Problem: Improper pluralization
Scene: (after the warehouse, preparing to visit neutral village)
Oboro--"Anija, I understand why you want to ask help from this place, but you don't have to do it personally, right?"
Problem: Missing word.
Fix: "you want to ask for
"Auruw is pointing to a column of smoke starting to fill the sky."
Fix: Change Auruw to Aruruw.
Scene: (mid battle scene -- Aruruw's introduction as a unit)
Aruruw--"Oto~san's enemies... won't forgive them [linebreak]."
Problem: Period is rendered on a new line.
Fix: fix linebreak.
Scene: (immediately following battle)
Hakuoro--"In whatever case, the scale of this war just got larger."
Problem: Awkward phrasing.
Suggestion:"In any case,"
Scene: (Benawi's demotion, Kurou argues with Nuwangi)
Benawi--"Pardon my subordinates rudeness. He gets carried away like a little kid sometimes."
Problem: Possessive vs plural confusion.
Fix: Change "subordinates" to "subordinate's"
Scene: (after war plans for distraction and attacking gate)
Benawi--"I did not tend to underestimate him, but it appears I did."
Problem: Mistyped word.
Fix: "I did not intend
- just after Kurou fight, and before Benawi fight)
Inkar--"Puhaa~~~! What a racket nyamo. I won't [linebreak] forgive [linebreak] those who disturb my sleep nyamo!"
Problem: Bad linebreaking.
Fix: fix linebreaks.
(encyclopedia 9 - just after Benawi fight)
Benawi--"For the sake of this country's future, for the sake of the people's happiness... let us disappear."
Problem: Inkar's line has a spacing problem.
Fix: Inkar--"No, no nyamo..."
Hakuoro--"You intend on just running away? You have a duty to see things through the end."
Problem: Missing word.
Fix: "see things through to
Scene: (Hakuoro becomes Ouro, Kurou and Oboro argue about military)
Kurou--"You idiot, try and think a head a little!"
Problem: Improper word usage.
Fix: "think ahead
Scene: (preparing to receive Uritoriy envoy)
Benawi--"^Birth^ Akkun, ^Maturity^ Kobor, ^Weddings^ Hashek, ^Funerals^ Hahar----- [linebreak] [space] All of those ceremonies are done under Witsarnemitea."
Problem: Second line begins with an extra space.
Fix: Remove superfluous space.
Scene: (first meeting with Kamyu)
Hakuoro--"You said it would be trouble if you found out... did you perhaps come without telling her?"
Problem: Possible subject confusion, or missing word.
Suggestion: "if you were
found out" or "if she
Scene: (Yuzuha's Room, preparing for nicknames)
Kamyu--"Um... well... It is what good friends call eachother... I think..."
Problem: Missing space.
Fix: "each other"