Page 2 of 2

Posted: February 3rd, 2008, 5:50 pm
by lolipedofin
Update: Added the chinese line. Can someone tell me whether it's mandarin, cantonese or something else? and is it "nv er" "nu er" or "nu'r"


Even in my laptop the french and icelandic still displayed in question marks.. well both are partially, unlike the chinese characters.

Posted: February 3rd, 2008, 6:23 pm
by WingZero
Mandarin. Although Catonese is just pronounced differently, but still written more or less the same way, so it doesn't matter too much.

Nu er is the correct romanization in PinYin. nv er is the input required on the computer for those characters to appear, and nu'r is what it sounds like when pronounced.

First one's correct, second one's practical, and last one's useful. Take your pick.

Posted: February 5th, 2008, 5:14 am
by lolipedofin
Changed the language name from "Chinese" to "Mandarin". I assume that's the correct one, just tell me if i'm being a smart-ass here. Some Indian (Hindi) comedian said that there's no language called "Chinese" there's "Mandarin" and "Cantonese". Anybody know who I'm referring to.

also chosed the "nu er" instead of "nv er"

If anyone can give me the hiragana for the japanese line (Kanji is more than welcome), i'd be berry happy. also feel free to correct the romaji too, i was writing what i listened.

Posted: February 5th, 2008, 6:10 am
by Kanzar
Technically the official Chinese language is Mandarin, so you could say 'Chinese' as a language does exist. >_>;;

And there are many, many dialects spoken in China/Taiwan/HK regions. Cantonese just seems to be the next most popular one, for some reason. o.o Examples of other dialects: Taiwanese, Shanghainese, etc. :D

Posted: February 5th, 2008, 6:45 am
by Apple
lolipedofin wrote:If anyone can give me the hiragana for the japanese line (Kanji is more than welcome), i'd be berry happy. also feel free to correct the romaji too, i was writing what i listened.
この鞄は見つけたらどうか娘に届けてください

Posted: February 5th, 2008, 10:43 am
by lolipedofin
Added the Hiragana/Kanji for the japanese line... Thanx to apple. All the lines have been credited to the respective people..

Posted: February 23rd, 2008, 11:36 am
by galvenize
If you find this suitcase please take it to my daughter"

French: Si tu trouves cette valise, ramene la a ma fille s'il te plait.

Posted: February 23rd, 2008, 2:11 pm
by Shenzo
Shenzo wrote:In french : "Si vous trouvez cette valise, rapportez la a ma fille s'il vous plait"
:roll:
and it's "vous trouvez" not "tu trouves" (polite phrase : "douka musume ni todokete kudasai.")

Posted: February 23rd, 2008, 2:32 pm
by galvenize
My bad, couldn't know