Wow, finally some way to post up horrible mistakes by manga publishers!
I used to mark any error I found with a marker, but I became lazy half way. However, I did find 2 volumes that were marked (I've found plenty more), and 1 I remember from a friend's manga. Just in case you people haven't read enough before buying, TOKYOPOP subs are the WORST of ALL the subbing publishers. If possible, refrain from buying from them.
VizMedia also has errors, but not as much as TOKYOPOP does.
Here's what a could re-find:
Rozen Maiden Volume 1 (only the first volume, and already so man errors):
This is when Shinku breaks down for the first time.
Jun: "........ Ah...."
*Change in scene*
Nori: "I'm sorry I ate! I had a detention and they made me clean up...
Obviously it was supposed to be "late", but they left a huge distance between the 'l' and 'ate'.
Another scene. Shinku brings Jun to 'his world'
Jun: I'm going back. I can't stand this place
Shinku: No. We haven't found Hollier yet
J: I don't care
S: It's your fault we ended up here. If you knew yourself beter we wouldn't be lost.
And yes, that's the typo not from me, but TOKYOPOP
Another from TOKYOPOP, a Love Hina one I found just skimming the book (first volume)
Can't remember the scene before and after, but I remember the line
Naru: "You know he doesn't gives up"
For those wondering, the correct words were 'give up'. You don't gives up.
This one can't be precisely called a 'typo', but it's similar.
They subbed Midori no Hibi (Midori Days), and they categorised the manga as 'action'. Midori has hardly any action scenes, and when he does fight, most are to protect someone. It is much more 'comedy' than 'action', and 'drama' would've fit better then action.
There were more I remember from the .HACK// novel series by TOKYOPOP, and Shakugan no Shana from Vizmedia but I can't find the page. =(
["Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast:
for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six."]
--Book of Revelation 13:18