Vhailor Interesting . I can only make a supposition but, following what you said, maybe we can also understand Stay night as Stay Knight or Stay a Knight 'D . English is not my nativ language so i don't know if this is totally outrageous!
SolarAdept I actually think Nasu simply meant it as a meaningless, mystifying title and used his engrish(not english -these are two different languages) to have it. Your guess is more like a psychologist finding a problem where it never existed.
Oolinthu I'd have to agree with Solar Adept. While I don't deny that it's possible, the far simpler and likelier explanation is that it's just Engrish. Keep in mind that Engrish is meant for a Japanese audience, and is just meant to sound a certain way, in this case, ominous or portentous. It doesn't make sense because it doesn't have to, it's not meant for English-speakers.
SolarAdept Of course, that doesn't prevent you from generating WMG if you want to so much. Just don't claim them to be the "right" explanations or even explanations - say it's just a guess, otherwise it just gets pretentious.
Oolinthu wrote:The problem with that is:
Even if you attach symbolic meaning to each individual word (which Nasu may very well have intended within the context of a clearly limited grasp of English), it still doesn't come close to making sense in English. It's "Fate/Stay Night", not "Fate of the Transient Night", or "Fateful, Parting Night", or "Night of Fated Illusions", or anything like that.
It'd be like if I wrote a story about characters helping each other overcome emotional scars or psychological barriers and forming meaningful relationships with one another, and named it "Genkai/Kokoro Kekkai". Sure, the three words loosely translate to "limit", "heart"/"soul", and "barrier", and you can correlate each with a thematic element in my story - but the main driving force behind my title is clearly a desire to have a title in Japanese, while having an extremely limited grasp of the actual language.
It's Engrish. The simplest and likeliest explanation is that Nasu threw together a few English words whose meaning he more or less understood so he could have an ominous-sounding English title to mystify his Japanese audience.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest