Page 1 of 6
F/sn Typo/Grammar Mistake Report [v3.2]
Posted: November 1st, 2008, 7:57 am
This is a report thread for all the typos and grammar mistakes you may find in Fate/stay night English.
- The sentence(s) containing the error
- The mistake (what's wrong)
- Possible correction
NOTE - Before you post a textual error, search this thread to see if it hasn't already been reported.
NOTE - Only report errors ONCE. Do NOT discuss other people's reports, nor our decision on whether or not to fix something.
NOTE - If there are blank spaces in the text, they are intentional! (especially those of you who report about Fuji-Nee and Caster scene)
NOTE - Yes, Berserker speaks in black lines
Posted: November 1st, 2008, 12:31 pm
4th Day: Night: Patrol - Choice:
The only one Saber is cautious about of is Berserker. -> about/of, gotta remove 1
7th day: Awakening-Breakfast - Wandering cloud:
"There was an incident yesterday, and some people in the track team got injured during practice. but they got injured during practice. <--extra text
Intermission - Gem Sword Zelretch:
"When that happens, the altar and the Great Holy Grail will be desroyed as well." <--destroyed
Posted: November 1st, 2008, 4:31 pm
1st Day: Night. Taking Sakura home - Advanced chapter
"There no one... did you see something?"
Should be There's
3rd Day: After school - Night - Night of fate
Shinji: "and some ofthe bow strings need attached"
-> to be attached, or -> attaching
Posted: November 1st, 2008, 4:32 pm
Prologue, the end of the second day, Rin and Archer on the rooftop.
If we had came here to begin with, we wouldn't have had to walk around like we have been.
came -> come
Posted: November 1st, 2008, 6:31 pm
Theres a missing word thats suppose to be there.
HF 4th day: Morning: Dojo
Saber explains the rules.
I repeat myself. Please do not that again when it should be
I repeat myself. Please do not do
Posted: November 1st, 2008, 6:56 pm
HF interlude 11-1:
And it was not her that was looking down on the other person--
Should be "him".
Also, same interlude:
Apologizing means submitting something.
Probably meant to be "admitting to something"? Or just "submitting", maybe.
Posted: November 2nd, 2008, 12:06 am
Intermition - Madness
"... the flesh of thouands." Thousands
day 11 - breakfast
day 11 - morning dojo
"... ask me fro confirmation..."
Intermission - 12-3
There are 3 " " without text inside, but are voiced
Posted: November 2nd, 2008, 2:58 pm
uriel wrote:Intermition - Madness
"... the flesh of thouands." Thousands
Also in that Intermission - Madness there is a scene that reads
It was his spell, used to escape that peaceful life, that gave him this pain.
Most likely supposed to be unending.
linkage to a screenshot of the moment if that helps
Posted: November 2nd, 2008, 3:26 pm
Fate/Towards Heavens Feel, 2nd Day: After School-Sakura's Classroom - Matou Sakura (II)
"...You're right, but nii-san wants me to, so I have to go,"
Should be a period, not a coma.
Fate/Towards Heavens Feel, 2nd Day: After School-Part Time Job - Tohsaka Rin (I)
"A park should be filled with people like families and lovers on weekends, but it's empty here now.No... this place is always desolate"
Space missing between the period and "No".
And I'm STILL wondering what possible reason could there be to spell "Caladbolg" with a "K".
Posted: November 3rd, 2008, 6:22 am
Old ones still present in v3:
Taking Sakura home, advanced chapter:
- There no one
. Did you see something?
no one. Did you see something?
- That on it's
own is great
Conversely, there should be no apostrophe here.
+ That on its
own is great
Returning home - One more time:
- the girl quietly nods her lovely face
I maintain that this (nod your face?) is a strange turn of phrase. (but I won't report it again after this and accept it as your choice if you choose not to change it
+ the girl quietly nods her lovely head
Posted: November 3rd, 2008, 6:17 pm
I forgot where exactly where this was, but here's a screenshot.
The deflected lights are daggers called "Dark".
I'm not 100% sure, but these daggers are probably dirks
Posted: November 3rd, 2008, 7:49 pm
The scene: "7th Day: Midnight: Park - War balance randomizer".
Sentence with error: "Infeted with maggots."
Problem: "Infeted" is probably a typo.
Correction: "Infeted" should probably be "Infested", since two sentences later is the line, "Which is infested with maggots?".
A second issue, on a scene of the 9th day.
Problematic sentences said by Shinji to Shirou: "It's not fair since I'm not a magus, and it's obvious that I'll win in a fight. So to be fair, I'll have her fight you."
Problem: Shinji should probably be saying, "it's obvious you'll win in a fight", referring to Shirou's physically superiority. Otherwise, his comments about fairness make no sense. If Shinji claims a fight's unfair because he'd beat Shirou ("it's obvious that I'll win in a fight"), it doesn't make things more fair to have someone more powerful--Rider--fight Shirou instead. And if Shinji is saying that Shirou has an unfair advantage since Shinji's not a magus, it makes no sense for Shinji to follow up that comment with the claim like "it's obvious that I'll win in a fight".
Correction: Change "it's obvious that I'll win in a fight" to "it's obvious that you'll win in a fight".
A third minor issue in the scene "Intermission - Sacrilege".
Sentence: "He had a common man's sense of morality, recognizing that it is correct to be good."
Problem: In the sentence it looks like instead of one space there are two between "that" and "it" (something that I can't replicate in the quotation here, since the board automatically removes the extra space).
Correction: Remove the extra space.
Posted: November 4th, 2008, 12:48 am
9th Day - Midnight: My Room - Connection of Bodies
Posted: November 4th, 2008, 6:19 am
I'm not sure if it's supposed to be there or not, but (tagged just in case)
Sorry if this was already fixed in the HF's patch; I have not patched it up to the latest yet. It might be possible that this also occurs in HF.
Posted: November 4th, 2008, 6:34 am
Intermission (After 6th Day):
"Whatever the other heroic spirits may be, she is an ideal swordsman who will not disobey hey master."
I'm thinking that should be "her".
Posted: November 4th, 2008, 9:27 am
4th Day: Outside church - Will to fight, fighting sword
After the conversation with Kotomine, Shirou converses with Saber:
. . .
Oh, crap. I was trying to hold it in, but I my laughter spills out.
. . .
Should probably be: "but my laughter"
11th Day: Night: Patrol - Tohsaka Rin(III)
11th Day: Night: My room - Connection of minds
Sex scene with Sakura:
" . . . i can't hold it any longer . . . "
Obviously requires a capitalized i
~Sometime during the 12th day at night, patrol
Intermission - Chess
. . .
"I let it alone for my good, but I may have to eliminate it soon."
. . .
"I let it alone for my good" seems like it could be written better. Although the "let it alone" does not seem technically incorrect, "left it alone" would probably sound better - and I figured it might have been a typo. "for my good" could probably be rephrased as well.
15th Day: Battle in the forest: First half - over load
After stopping, Shirou lets Ilya down and turns to face his pursuer:
The "f" in the"of" after he says "---Trace... On---!" overlaps with the next line's first word. Another one of those problems that could be on my end, but occurs consistently.
Just for the hell of it, I'll throw another error at you that's unrelated. I have zero posts, apparently.
"Never posted, how ca you read this then?"
Could use an "n".
Posted: November 4th, 2008, 5:51 pm
HF, 7th Day: Awakening-Breakfast - Wandering Cloud, Sympathy Sumo Eidtion
"Yup. Oh, I see. You didn't hear about it, huh? There was an incident yesterday, and some people in the track team got injured during practice. but they got injured during practice, I guess it's because of lack of sleep, so morning practices will be cancelled for a while"
The bolded phrase seems like something you forgot to erase.
Posted: November 4th, 2008, 7:55 pm
The scene is "Last Day: Cavern - Femme Fatale"
Sentence: "Who's outer shell is that?"
Correction: "Who's" should be "Whose"--the possessive form.
Posted: November 5th, 2008, 1:42 am
11th Day: Awakening: My room
"The polar light destroy my eyes"
Posted: November 5th, 2008, 7:48 am
13th day: ~Matou Household~ Confrontation with Zouken - the shadow's true identity
".... The holy grail borrowed Sakura's sealed id to come into this world"
Should be "body"