The translation text reads "won't," but I'm guessing it missed the subtext, which you have to pay careful attention to to completely grasp."Hold on, Tohsaka. How's that girl...!?"
"She's doing better. She's sleeping in the nurse's office now, so her life's not in danger."
"------------I see. That's good."
I sigh with relief.
...That means all problems have been resolved.
Then what's left is------
"Huh? W-why are you staring at me? H-hey, I wouldn't do something like that!"
I don't know how she misunderstood.
For those of you not quite seeing it, here's a recap of what happened:
Rin: "She has her magical energy drained. She'll die if we let her be."
Shirou: "You take care of her, kthxbai."
Sometime later, Rin shows up and mentions that the girl is fine and sleeping in the nurse's office now.
And then, Rin suddenly awkwardly blurts, "Huh? W-why are you staring at me? H-hey, I wouldn't do something like that!"
Y'know, the explanation makes too much sense.