I ain't keeping something like the translation on remote computer... the CVS tree is actually backed up (whenever I feel like it, at least once a week), and the backups are gonna have a new home on my iRiver H340.
Random rant: the H340 rocks. I encoded Mai HiME to play on it... I can still read the subs, even though they're a bit small on a 220x176 screen.
So chendo runs the CVS server and does regular backups? So we can conclude that the translation's okay as long as chendo's server (I assume here that only chendo has the right to commit changes or else other people going havoc could cause a bit of data loss as well) is okay. And even if something was to happen to it there are backups. Really this is so very neatly managed that I apologize to have ever have ever believed there was a sligth chance something could've happened to it (though honestly speaking didn't really worry since even a cheap CVS server somewhere may go down but normally temporarly but never lose data). Well the idea of a cvs server itself is already good...
Even in the worst case scenario, most of us update our snapshot of the CVS translation very often, so between the number of translators, and the number of editors, and myself, I highly doubt we?d suffer a large set back if we did loose the server.