Search found 282 matches

by Ryuusoul
February 9th, 2008, 11:02 pm
Forum: Utawarerumono Chat
Topic: Utawarerumono Typo/Grammar Mistake Report [v1.0]
Replies: 5
Views: 2626

She is just literally introducing the squares, not saying what they do.
by Ryuusoul
February 9th, 2008, 10:14 pm
Forum: Utawarerumono Chat
Topic: Utawarerumono Typo/Grammar Mistake Report [v1.0]
Replies: 5
Views: 2626

Version: Utawarerumono English v1.0 [2008-02-09] Training option > Beginner > first few pages. Original Text First, the blue square around Hakuoro when it is his turn. This is your movement boundary. Suggested Change First, the blue squares around Hakuoro light up when it is his turn. This is your ...
by Ryuusoul
February 9th, 2008, 3:55 pm
Forum: Utawarerumono Chat
Topic: Utawarerumono Bug Report [v1.0]
Replies: 4
Views: 3104

I keep running across these line break errors... If we are lucky, they are all errors I introduced by editing lines after testing... but some of them I don't remember editing for a long time. Hopefully it isn't systemic, but I will try and run through the game once more to get a better feel. Fortuna...
by Ryuusoul
February 9th, 2008, 2:34 pm
Forum: Utawarerumono Chat
Topic: Utawarerumono Bug Report [v1.0]
Replies: 4
Views: 3104

Heh, that didn't take long.

Image

Image

This has already been fixed... I slipped a few things in post-testing and it backfired.
by Ryuusoul
January 30th, 2008, 3:38 am
Forum: Tsukihime Chat
Topic: Tsukihime Typo/Grammar mistake Report [v1.1]
Replies: 81
Views: 26207

I'm not sure the exact number but this was the last day of Akiha's route just before you fight with SHIKI "We fight to death once more at the place where Shiki almost killed me." Shouldn't it be SHIKI? That was confusing the first time I read it so it stood out. Thanks, corrected. " Bother , I---" ...
by Ryuusoul
January 15th, 2008, 11:54 pm
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: Who you like more, Shiki or Shirou? [spoilers]
Replies: 816
Views: 121453

I find it interesting that Shiki vs. Shirou debates always seem to focus on what their powers are as opposed to who the characters are themselves.
by Ryuusoul
January 12th, 2008, 8:21 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Authentic Copies?
Replies: 8
Views: 3695

http://img90.imageshack.us/img90/8066/dsc01339uj1.jpg Melty Blood inside + CD (note I have a First Release edition) http://img135.imageshack.us/img135/7334/dsc01348bi6.jpg Melty Blood front http://img100.imageshack.us/img100/3136/dsc01349ky1.jpg Melty Blood back http://img134.imageshack.us/img134/32...
by Ryuusoul
January 8th, 2008, 12:32 am
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: Fate/Stay Night in life
Replies: 56
Views: 12423

Spiderman 2, anyone?
by Ryuusoul
January 6th, 2008, 7:51 pm
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: Who you like more, Shiki or Shirou? [spoilers]
Replies: 816
Views: 121453

I was always a Shirou fan, and F/sn was my first Type Moon work (apart from watching the Tsukihime anime). Shirou is much more of a real person and reacts to situations realistically. As much as people like to make fun of him for this or that, people tend not to use their imagination enough to think...
by Ryuusoul
January 4th, 2008, 4:10 pm
Forum: Announcements
Topic: Melty Blood Act Cadenza Ver. B PC Project
Replies: 55
Views: 46543

We're still waiting on the images to be edited. Translation has been done for around half a year by now. The images are a pain, so everyone cheer on Daichi, X-Calibar, puKKa, and photonicgnostic.
by Ryuusoul
January 3rd, 2008, 5:06 pm
Forum: Announcements
Topic: Same Great Translation, Bold New Look (somewhat)
Replies: 16
Views: 10620

Is the Arcturus Progress a copy and paste from a outdated source? In October 2005 you announced that raw translation was mostly done and now that project page says 0% for most of the dialogue. Glad you have a more streamlined site now, and good so see all the non Type-Moon related projects getting ...
by Ryuusoul
January 3rd, 2008, 2:37 am
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: UBW Translation
Replies: 801
Views: 113378

viewtopic.php?p=14326#14326

Don't get too wrapped around the axle.

Edit: I was too slow, I guess.
by Ryuusoul
January 3rd, 2008, 2:33 am
Forum: Announcements
Topic: Same Great Translation, Bold New Look (somewhat)
Replies: 16
Views: 10620

Same Great Translation, Bold New Look (somewhat)

mirror moon and Revolve hereby formally announce our merger into a single group: mirror moon. Ever since mirror moon and Revolve joined forces to tackle Tsukihime years ago, the same staff has been working under two different names. mirror moon was the name applied to TYPE-MOON game translation and ...
by Ryuusoul
January 2nd, 2008, 2:38 am
Forum: General TYPE-MOON Chat
Topic: Is TypeMoon the hardest games to read?
Replies: 20
Views: 8399

Nasu's writing is both famous and infamous for its rather creative use of kanji. I hear Utawarerumono had some kinky stuff as well, being set in ancient Japan and all. But overall, TYPE-MOON games are probably among the top few where reading difficulty is concerned. Compared to Tsukihime or Fate/st...
by Ryuusoul
December 29th, 2007, 6:55 pm
Forum: General TYPE-MOON Chat
Topic: Kara no Kyokai movie
Replies: 100
Views: 22127

I look forward to it. The books were great.
by Ryuusoul
December 19th, 2007, 5:19 pm
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: UBW Translation
Replies: 801
Views: 113378

I'm pretty sure Taka has been working on Heaven's Feel for a while.
by Ryuusoul
December 19th, 2007, 5:18 pm
Forum: General Chat
Topic: best anime 2007
Replies: 16
Views: 2805

I really like Honey and Clover, but I think that was 2006.

Code Geass was pretty darn good, in my opinion.
by Ryuusoul
December 17th, 2007, 7:44 am
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: UBW Translation
Replies: 801
Views: 113378

To be perfectly honest, I'm not a big fan of buying stuffs from shops like Himeya. It's good to be a honest buyer ... but there is line between that and set you up for rip off. At least, that's how it looks to me, and my appolozy to people who actually shop at Himeya. Maybe it's because I don't kno...
by Ryuusoul
December 14th, 2007, 10:51 pm
Forum: General Translation Projects
Topic: Tsukihime 2 translation request?
Replies: 19
Views: 8302

We might be waiting for it to exist first. It makes it easier. :?: i posted it because in a very well trusted place about Tsukihime, Tsukihime PLUS+, Kagetsu Tohya, Fate Stay/Night and Fate Hollow/Ataraxia and some other TYPE MOON works i don't remember the names of, is where recently i did read ab...
by Ryuusoul
December 14th, 2007, 6:12 pm
Forum: General Translation Projects
Topic: Tsukihime 2 translation request?
Replies: 19
Views: 8302

We might be waiting for it to exist first. It makes it easier.