Search found 282 matches

by Ryuusoul
August 17th, 2006, 4:50 am
Forum: General Translation Projects
Topic: My Super Robot Wars Alpha Translation Project
Replies: 10
Views: 6863

Best of luck to you!
by Ryuusoul
August 13th, 2006, 8:22 am
Forum: Tsukihime Chat
Topic: What's new...?
Replies: 13
Views: 4482

At times like this, I'd like to quote the great sage Jack Handy. The next time I have meat and mashed potatoes, I think I'll put a very large blob of potatoes on my plate with just a little piece of meat. And if someone asks me why I didn't get more meat, I'll just say, "Oh, you mean this?" and pull...
by Ryuusoul
August 4th, 2006, 3:48 am
Forum: Tsukihime Chat
Topic: The Beta Pictures
Replies: 12
Views: 4985

You don't speak perfectly clear sentences maybe, but when you're just providing a description of what's occurring, unless it's a form of stylized writing (or we're taking the story in from a first-person perspective, perhaps) that is clearly consistent, it will likely serve to confuse rather than c...
by Ryuusoul
August 2nd, 2006, 12:17 pm
Forum: Tsukihime Chat
Topic: The Beta Pictures
Replies: 12
Views: 4985

Who says it's a poem? It is literally just what Shiki is actually thinking.

In real life, you don't think in perfectly clear, grammatically concise sentences.

As for the emphasis in description, blame Nasu, not me.

Criticism is welcome; I'm just explaining why things are the way they are.
by Ryuusoul
August 1st, 2006, 11:11 pm
Forum: Tsukihime Chat
Topic: The Beta Pictures
Replies: 12
Views: 4985

Welcome to the world of stream of consciousness.

Also, I'm not too sure what you find wrong with some of this stuff...

Looking at your suggestions, some of them seem more questionable than what was in the pictures.
by Ryuusoul
August 1st, 2006, 4:16 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Melty Blood Act Cadenza for console?
Replies: 17
Views: 5979

No. Not even close.
by Ryuusoul
July 30th, 2006, 6:01 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Melty Blood Act Cadenza for console?
Replies: 17
Views: 5979

Kishima Kouma.

Appears only in Kagetsu Tohya in a side story and is embodied in Shiki's dream during the "main story".

There is more, but it is pretty spoilerish for those who haven't played the Tsukihime game.
by Ryuusoul
July 27th, 2006, 10:22 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Melty Blood Act Cadenza for console?
Replies: 17
Views: 5979

Um, we all know Act Cadenza is slated for Japanese PS2 release, right?

Edit: Oops. I didn't realize someone posted the link to it...
by Ryuusoul
June 26th, 2006, 9:55 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Melty Blood netplay!
Replies: 6
Views: 4227

There are no dedicated servers for this; it is only from computer to computer. You have to get their ip or they have to have yours.
by Ryuusoul
June 18th, 2006, 4:43 pm
Forum: Fate/stay night Chat
Topic: Fate/Stay night errors
Replies: 9
Views: 3019

Oh, sorry for not getting to this earlier.

Was it a language setting problem?
by Ryuusoul
June 11th, 2006, 8:36 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MB Translation Updates
Replies: 39
Views: 13650

I've been a little busy, so this took me longer than I originally predicted, but translation is now complete.

We have photoshopping and script stuff left.
by Ryuusoul
May 31st, 2006, 4:42 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: FATE/STAY NIGHT PC GAME QUESTION
Replies: 2
Views: 3537

For the last, NO GAMES WILL BE AVAILABLE FOR DOWNLOAD. Our translations will work only as a patch which will translate the game you already have. If you want the game, you can buy it.
by Ryuusoul
May 28th, 2006, 2:21 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MB Translation Updates
Replies: 39
Views: 13650

Eh, I mean the ones spoken in-game. Ya know, at the start of battle Nero sometimes says "okiro, shokushin no shikan da" etc. That stuff would be nice to have translated too. (That's one of the few I've gotten translated for me :) That's actually "Okiro, shokuji no jikan da". It really all depends o...
by Ryuusoul
May 27th, 2006, 1:40 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MB Translation Updates
Replies: 39
Views: 13650

The win quotes after each battle can be inserted into the game.
by Ryuusoul
May 27th, 2006, 12:24 am
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MB Translation Updates
Replies: 39
Views: 13650

What's left: Win quotes and menu/picture translations.
by Ryuusoul
May 24th, 2006, 11:42 am
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MBR Music
Replies: 1
Views: 2092

1. Don't pirate. Unlike Tsukihime, Melty Blood, Melty Blood ReAct, and the Promised Dawn soundtrack are readily available for purchase online. http://www.paletweb.com/top.asp http://search.auctions.yahoo.co.jp/jp/search/auc?p=PROMISED+DAWN&auccat=0&alocale=0jp&acc=jp (http://www.akibado.com as an au...
by Ryuusoul
May 24th, 2006, 5:09 am
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MB Translation Updates
Replies: 39
Views: 13650

I'm done with the Arcade Mode dialogue sequences. What remains translations-wise are the spoken dialogues at the end of each character's Arcade Mode, the win quotes for each character (after a match), and any random menu/game pictures that still need to be translated. As usual, there is no timeline ...
by Ryuusoul
May 23rd, 2006, 11:58 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Ending vocals?
Replies: 33
Views: 9285

Yes.
by Ryuusoul
May 23rd, 2006, 10:33 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Ending vocals?
Replies: 33
Views: 9285

Wallachia was a region of Romania. It actually used to be fairly large many centuries ago.

Wallachia has a connection to Vlad Tepes, who for a while was king of that in addition to Transylvania.

Wallach is probably just a play off of that.

The story mode has some of the background info on this.
by Ryuusoul
May 23rd, 2006, 5:04 pm
Forum: Melty Blood Chat
Topic: Ending vocals?
Replies: 33
Views: 9285

Well, I knew if I looked hard enough, I'd find someone with enough spare time to write out the ending dialogues for all the Arcade Mode scenarios. I'll move on to that once I finish up the Arcade Mode dialogue. I've been working out far too much over the past several days and it makes me too tired t...