Search found 2 matches

by Silence
March 25th, 2018, 4:38 am
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MBAACC Translation Progress Thread
Replies: 370
Views: 194898

Re: MBAACC Translation Progress Thread

I see. Thanks. Now is my second question. Is Riesbyfe Stridberg an Engrish monster too? Her romanized name Riizubaife Strindovari (リーズバイフェ・ストリンド ヴァリ ) sounds like Swedish August Strindberg's one, as someone mentioned it. But there is no match at the last part ストリンド ベリ , so instead of Strind berg it ...
by Silence
March 24th, 2018, 8:26 am
Forum: Melty Blood Chat
Topic: MBAACC Translation Progress Thread
Replies: 370
Views: 194898

Re: MBAACC Translation Progress Thread

Hi there :P Just wanted to ask about "Dust of Osiris". Is this an MM translation of her name? Not some TM Engrish one? I'm trying to understand why it's "dust" instead of "sand(s)". Her name in Japanese is Oshirisu no Suna (オシリスの砂), where suna is a sand . Is it an adaptation? I heard some fairy tail...